1. Král náš se ke světu sklání,
hledá všechny, jež půjdou vždy za Ním.
Volá i tebe k následování.
Ó, Pane, s láskou na mne se díváš,
moje jméno k dílu záchrany vzýváš.
S Tebou půjdu, loď svou u břehu nechám,
chci Ti sloužit, sebe sama se vzdám.
2. Můj život je beze slávy.
Ty však říkáš: Kdo srdce Mi dává,
pak ruce jeho jsou poklad pravý.
Ó, Pane, s láskou na mne se díváš,
moje jméno k dílu záchrany vzýváš.
S Tebou půjdu, loď svou u břehu nechám,
chci Ti sloužit, sebe sama se vzdám.
3. Smím již tvým nástrojem býti,
z moře hříchů tonoucí zachránit
a vést je k Tobě tvou pravdy sítí.
Ó, Pane, s láskou na mne se díváš,
moje jméno k dílu záchrany vzýváš.
S Tebou půjdu, loď svou u břehu nechám,
chci Ti sloužit, sebe sama se vzdám.
Anglicky
You have come to the border,
you have looked for neither wise people not rich,
so single you want that I follow to you.
Lord, you have watched me at the eyes,
smilling you have said my name,
in the sand I have left my boat,
next to it, I will look for another sea.
Polsky
Pan kiedyś stanął nad brzegiem,
szukał ludzi gotowych pójść za Nim,
by łowić serca słów Bożych prawdą.
O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś.
Twoje usta dziś wyrzekły me imię.
Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
razem z Tobą nowy zacznę dziś łów.
Španělsky
Tú has venido a la orilla,
no has buscado ni a sabios ni a ricos,
tan solo quieres que yo te siga.
Señ or, me has mirado a los ojos,
sonriedo has dicho mi nombre,
en la arena he dejado mi barca,
junto a ti, buscaré otro mar.